Back

ⓘ Чудесни чаробњак из Оза




Чудесни чаробњак из Оза
                                     

ⓘ Чудесни чаробњак из Оза

Чудесни чаробњак из Оза је амерички роман за децу који је написао аутор Л. Франк Баум, а илустровао В.В. Денслов, првобитно објављено од стране компаније George M. Hill Company маја 1900. Од тада је роман доживео неколико реприза, најчешће под насловом Чаробњак из Оза, што је наслов популарне музичке адаптације на Бродвеју из 1902. године, као и култног живог акционог филма из 1939. године.

Прича бележи догодовштине младе фармерке Дороти у чаробној Земљи Оз након што је њу и њеног кућног љубимца Тота, циклон однео из куће у Канзасу. Књига је једна од најпознатијих причa из америчке књижевности. Конгресна библиотека прогласила ју је "највећом и најомиљенијом домаћом бајком". Његов револуционарни успех и успех бродвејског мјузикла прилагођеног роману, навели су Баума да напише тринаест додатних књига о Озу које служе као званични наставци прве приче.

                                     

1. Објављивања

Његово прво издање је штампано у 10.000 примерака и продато је пре датума објављивања 1. септембра 1900. године. 17. маја 1900. изашао је први примерак, Баум га је ручно саставио и поклонио својој сестри, Мари Лоуисе Баум Бревстер. Јавност се први пут сусрела на сајму књига у Палмер Хоусе-у Чикагу, 5 20. јула. Његова ауторска права регистрована су 1. августа; потпуна дистрибуција уследила је у септембру. До октобра 1900. већ је распродато, а друго издање од 15.000 примерака готово је одма продато.

                                     

2. Радња

Дороти је млада девојка која живи са тетком Ем, ујаком Хенријем и псом Тотом на фарми у Канзасу. Једног дана, она и Тото су били захваћени циклоном који их је заједно са кућом одбацио до Манчкин града у магичној земљи Оз. Добра вештица са севера долази са три захвална Манчкинца и даје Дороти магичне сребрне ципеле које су некада припадале опакој вештици. Добра вештица каже Дороти да је једини начин на који се може вратити кући следити пут од жуте цигле до Смарагдног града и замолити великог и моћног Чаробњака из Оза да јој помогне. Док Дороти креће на своје путовање, добра вештица Севера је пољуби у чело пружајући јој магичну заштиту од штете.

                                     

3. Илустрација и дизајн

Књигу је илустровао Баумов пријатељ и сарадник В.В. Денслов, који је такође био сувласник ауторских права. Дизајн је за то време био раскошан, са илустрацијама на многим страницама, позадинама у различитим бојама и неколико илустрација плочица у боји. У септембру 1900. године, Гранд Рапидс Хералд написао је да су Денсловове илустрације "подједнако велика прича као у писању". Уводник сматра да није било Денсловових слика, читаоци не би могли тачно да замисле фигуре Дороти, Тото-а и осталих ликова.

                                     

4. Критике

Чудесни чаробњак из Оза добио је позитивне критике одмах по изласку. У рецензији из септембра 1900, The New York Times је похвалио роман, написавши да ће се свидети деци читаоцима и млађој деци која још нису могла да читају. Преглед је такође похвалио илустрације као пријатну допуну текста.

Током првих 50 година након објављивања Дивног чаробњака из Оза 1900. године, научници дечје књижевности добили су мало критичке анализе. Према Рут Берман-у са студија научне фантастике, спискови предложених лекција објављени за малолетне читаоце никада нису садржали Баумово дело. Незаинтересованост је произашла из сумње научника о фантазији, као и из њиховог веровања да дуге серије немају мало књижевних заслуга.

                                     

5. Адаптација

Чудесни чаробњак из Оза, адаптиран је путем разних медија. Најпознатији у филму "Чаробњак из Оза", филму из 1939. године у којем су глумили Џуди Гарланд, Реј Болгер, Берт Лар, Џек Хејли. До ове верзије књига је инспирисала бројне, сада мање познате сценске и екранизације, укључујући профитабилни мјузикл на Бродвеју из 1902. године. Филм из 1939. године сматран је иновативним због песама, специјалних ефеката и револуционарне употребе новог Technicolor.

Прича је преведена на друге језике, а неколико пута је прилагођено стриповима. Након истека оригиналних ауторских права, ликови су адаптирани и поново коришћени у издвајањима, незваничним наставцима и реинтерпретацијама, од којих су неки били контроверзни у третману Баумових ликова.

                                     
  • Фантађиро потрага за Kуорумом Union film DVD премијера Хепи ТВ 2006. Чаробњак из Оза Pro Vision DVD премијера Хепи ТВ ТВ Пирот БК ТВ Пинк кидс 2006. Чупко:
  • koristi i prezime Marić Miljana Kravić Narodno pozorište Kikinda. Архивирано из оригинала на датум 25. 03. 2019. Приступљено 25. 3. 2019. Srpska Lajka
  • 2006. године. Листа је сачињена на основу гласова више од 1500 водећих људи из света филма, који су анкетирани у новембру 2005. године. Филмови су оцењивани

Users also searched:

...