Back

ⓘ Сливенице




                                     

ⓘ Сливенице

Сливенице су термин за врсту творбе речи. Настају стапањем двеју речи у нову реч. У српском језику се за овај процес користe терминi сливање, стапање, сажимање или контаминација, а у интернационалној терминологији користи се термин blend. Сливенице су у српском језику настале под утицајем енглеских кованица типа motel или smog, где је од првог дела једне и другог дела друге образована трећа реч. Овај модел грађења речи је продуктиван у енглеском језику и донекле је измењен у различитим језицима. Несумњиво је да се највећи број сливеница кратко употребљава, али сама појава новог творбеног механизма одсликава актуелни тренутак друштва и развоја језика.

                                     

1. Подела сливеница

Шаљиви називи дечијих установа, игара и емисија

школигрица, шкозориште, жвазбука, нискочанство, звездариште, шахоризми итд.

Неодређене друштвене групе

чокохоличар, книнџа, уличаролије, крађанин,близнисмен итд.

Речи изведене од личних имена, имена места и др.

здравкоман, бренављење, Блатајница Батајница на киши, Woodstanak на Равној гори итд.

Називи емисија на радију, телевизији, наслови текстова у штампи

Инфоманија, Џезовизија, Бестовизија, Азбуквар, интер-нет-вју, Пост ФЕСТ-ум, НИНосаурус, Одвратајзинг итд.

Рекламе са графичким истицањем, употреба императива

њамбургер, слаткетић, Хуголада, Фантаморгана, ПОПУСТоловина, приЈАТан лет, ОГЛАСите се, Фрикомбинујте итд.

Политички дискурс

Брозоморно, слоботомија, ДОСта, НАТОкратија, глупштина итд.

Називи књига

Крај брозног времена Милана Младеновића, Христаниште Ранка Б. Радовића, Слатка мала чедовишта Ирене Тиодоровић, Бићу сновослагач Весне Ћоровић-Бутрић итд.

                                     

1.1. Подела сливеница Шаљиви називи дечијих установа, игара и емисија

школигрица, шкозориште, жвазбука, нискочанство, звездариште, шахоризми итд.

                                     

1.2. Подела сливеница Неодређене друштвене групе

чокохоличар, книнџа, уличаролије, крађанин,близнисмен итд.

                                     

1.3. Подела сливеница Речи изведене од личних имена, имена места и др.

здравкоман, бренављење, Блатајница Батајница на киши, Woodstanak на Равној гори итд.

                                     

1.4. Подела сливеница Називи емисија на радију, телевизији, наслови текстова у штампи

Инфоманија, Џезовизија, Бестовизија, Азбуквар, интер-нет-вју, Пост ФЕСТ-ум, НИНосаурус, Одвратајзинг итд.

                                     

1.5. Подела сливеница Рекламе са графичким истицањем, употреба императива

њамбургер, слаткетић, Хуголада, Фантаморгана, ПОПУСТоловина, приЈАТан лет, ОГЛАСите се, Фрикомбинујте итд.

                                     

1.6. Подела сливеница Политички дискурс

Брозоморно, слоботомија, ДОСта, НАТОкратија, глупштина итд.

                                     

1.7. Подела сливеница Називи књига

Крај брозног времена Милана Младеновића, Христаниште Ранка Б. Радовића, Слатка мала чедовишта Ирене Тиодоровић, Бићу сновослагач Весне Ћоровић-Бутрић итд.

                                     
  • или главни оброк. Осим што се стари хлеб дробио у бозу, расо, комбас, сливеницу млеко и чорбе, од старог хлеба је припремано и неколико једноставних
  • продавали производи од платна, тако је настало и само име, јер безистан је сливеница арапског без арап. bezz што значи платно и персијског истан перс

Users also searched:

...